灌篮高手总共有几部 具体是哪几部 在哪个网可以看 (灌篮高手国语版土豆)

2024-07-21 21:39:23 电影资讯 4939125

灌篮高手总共有几部?具体是哪几部?在哪个网可以看?

1、灌篮高手-结局 漫画结局:漫画31册,最后湘北在全国大赛第二轮打败了前全国冠军山王队,进入第三轮,但由于在与山王战中消耗过多体力,且樱木背部受伤不能参赛,所以惨败,湘北的全国大赛到此结束,但其实赢了山王就等于赢了全国大赛,所以大家都没有什么遗憾。

灌篮高手漫画

灌篮高手的大结局:漫画版是:在第二轮艰难击败卫冕冠军山王工业后,倾尽全力的湘北在第三场比赛中大比分败给了爱和学院。海南获得全国亚军。

漫画单行本册数一共是31卷,全276话!加上《十日后》完结篇、《宫城良田短篇》番外篇 《灌篮高手》(SLAM DUNK)日本漫画家井上雄彦[1] 以高中篮球为题材的励志型漫画及动画作品,是《周刊少年Jump》全白金时代(20世纪90年代上半叶)三大台柱漫画之一,也是日本历史上销量最高的漫画之一。

灌篮高手-结局 漫画结局:漫画31册,最后湘北在全国大赛第二轮打败了前全国冠军山王队,进入第三轮,但由于在与山王战中消耗过多体力,且樱木背部受伤不能参赛,所以惨败,湘北的全国大赛到此结束,但其实赢了山王就等于赢了全国大赛,所以大家都没有什么遗憾。

灌篮高手漫画单行本一共31卷,完全版一共24卷,新装再编版二十卷。三者在内容上没有区别。单行本是灌篮高手连载之时发行的,一共有31卷。之后在灌篮高手完结后,集英社在2012年的时候重新排版发行了完全版,共24卷。

《灌篮高手》中的天才如同流星划过,但似乎只有赤木刚宪让我们真切地感受到他是漫画里最像常人的人。海报第一次发布,无数的观众都表示对赤木刚宪的期望和喜爱。

看灌篮高手漫画可以在:百度、漫画之家、漫画人。《灌篮高手》是日本漫画家井上雄彦以高中篮球为题材的少年漫画,在《周刊少年JUMP》上连载,单行本在17个国家和地区发行。与《足球小将》和《棒球英豪》合称为日本运动漫画三大巅峰之作。

灌篮高手国语版57集后的配音怎么变了啊?哪里有可以看到以前的那种国语...

1、香港;领域影像 中华人民共和国: 半岛音像出版社 大陆发行:俏佳人(分上下部) 东和兴:出单盘。你看,光大陆发行就分了上下两部分引进,而且时间间隔比较长,配音演员自然不同,另外一种可能是你看的那个资源前后两部分来自我刚才说的不同的引进版本。不知道答案您是否满意。

2、看不了的,就只有那一个中文的版本,中途是声优换了。不可能会有同语音两个版本的动漫。声优翻译是有版权的。所以说国语就那一个。我一般都是听日语,说实话,国语真不咋样。

3、很遗憾告诉你:没有 这本来就是配音组的问题 当时电视上放的配音是变过的,这个我印象很深刻.因为天天追着电视台看,结果和海南打到一半配音全乱套了,樱木一下子变得热血过头,连温吞吞的木暮也变得唧唧喳喳,第二天还和同学讨论这个问题。

4、而是简单的静音然后加上劣质的配音。具体原因我也不知道,只有忍耐了,看到后面配音就恢复了。所以不管你在那个网站搜索、都是那个样子。。汗啊、。所以我做了一个决定、就是去看日文版的配音、所以现在我现在看日本动漫的话就会看日语配音的,其实时间长了你会觉得原来日语配音也很好。

5、-- 64 集 ,当时,大陆 只买 到了 第 56 集 的 版本 , 后来, 有些人觉得总是让台湾版本的配音在全国播放——有 些 面子和经济 上的 问题 因素 ,于是就擅自做主张,让大陆这方面 的配音人员来配音,应该是 配阿童木的人员吧,从57集 开始来配 。

哪里可以看到日语版的灌篮高手

1、很多网站都有呀。人人影视 猪猪日剧 还有5156网站都有下载的。现在日本又在重播灌篮高手,是重制高清版的,原版每周都在更新,以上网站都已下载到。

2、 http://?kw=灌篮高手&sort=modifiedTime&type=playlist&cid=9&row=20 土豆看啊。

3、可以在淘宝网http://输入 (灌篮高手 原版漫画 )就有很多卖原版漫画书的店铺。

4、可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

5、灌篮高手重制版日语版,中文字幕。求百度云。

灌篮高手,58集之后,配音怎么了?

大陆方面的配音人员 所配的这8集成为了《灌篮高手》中唯一的不足。后来,大陆配到第64集的时候,由于经济方面的提高,因此,又买了台湾版第65集开始的版本。

完全没有消去原音,而是简单的静音然后加上劣质的配音。具体原因我也不知道,只有忍耐了,看到后面配音就恢复了。所以不管你在那个网站搜索、都是那个样子。。汗啊、。

中华人民共和国: 半岛音像出版社 大陆发行:俏佳人(分上下部) 东和兴:出单盘。你看,光大陆发行就分了上下两部分引进,而且时间间隔比较长,配音演员自然不同,另外一种可能是你看的那个资源前后两部分来自我刚才说的不同的引进版本。不知道答案您是否满意。

看不了的,就只有那一个中文的版本,中途是声优换了。不可能会有同语音两个版本的动漫。声优翻译是有版权的。所以说国语就那一个。我一般都是听日语,说实话,国语真不咋样。

可能是配音员有事情,叉开了,中间那几集是中央电视台国际部给配的,后期因为反感较大,所以后期给换回来了。