本文摘要:weather和climate的用法有什么不同? 这两个词的词义有细微的差异,使用场合也有所不同。Climate指某地的平均气候或经常性的气...
这两个词的词义有细微的差异,使用场合也有所不同。Climate指某地的平均气候或经常性的气候(average weather conditions);weather指某地一时的天气,如寒暖、晴雨和干湿的变化情况(a particular condition of wind,rain,snow,sunshine,etc.)。
weather在中文中表示天气,like是一个词缀,表示“像什么的”。将这两个词组合在一起,weather like表示“像天气的东西”,因此被翻译为天气。词缀like在英语中广泛使用,它可以用于描述与某个事物类似或相似的特性。例如,car-like(像汽车的)或bird-like(像鸟的)。
释义:天气,气象,天气预报。变形,动词。第三人称单数:weathers ,过去分词:weathered 现在分词:weathering ,过去式:weathered 双语例句:Fishing is possible in virtually any weather.几乎任何天气里都可以钓鱼。The scenery and weather were fabulous.景色和天气都好极了。
作为名词,weather 指的是天气、气象或气候,也指处境或环境。 作为及物动词,weather 表示经受住、使风化、侵蚀或使受风吹雨打。 作为形容词,weather 可以指露天的或迎风的。 作为不及物动词,weather 则意味着风化、受侵蚀或经受风雨。
weather的发音是美#712we#240#601r 英#712we#240#601rweather的中文意思作名词时译为“天气气象气候处境,人名英韦瑟”,作动词时译为“经受住使风化侵蚀使受风吹雨。
“weather”一词在英语中有丰富的含义。除了指天气状况外,还可以用作动词,表示使某物干燥或风化。例如,“The sun weathered the old fence”(阳光使旧篱笆风化)。此外,“weather”还可以表示在困难时期保持平安,如“weather the storm”(平安渡过风暴)。
I like warm weather.我喜欢暖和的天气。Good weather can make people feel better.好天气会使人心情变好。The weather is really nice today.今天天气真好。Dont stay outside in bad weather.恶劣天气不要在外面逗留。
The weather is abnormal this year.今年的气候不正常。 The Meteorologist drew a picture of weather.气象学者画了一张天气图。
weather造句:The weather was perfect.(天气好极了。)The weather wrecked all our plans.(天气把我们的计划全都毁了。)The weather made her lethargic.(那天气使得她无精打采。)The weather was bad.(天气恶劣。)The weather gradually improved.(天气逐渐好转。
in all weathers:不论天气好坏,风雨无阻。weather station:气象站。单词造句:The ice sheet preserves specimens that would weather away more quickly in other regions.冰层保存了其他地区会更快被侵蚀掉的标本。