雪贝不是冰激淋,因为严格来说,雪贝是不能含有奶油的,雪贝(sherbet)这个词是法语,在意大利叫sorbeto,而冰激凌在意大利叫gelato。据考证sherbet和sorbeto都是源于土耳其的一个词,他的本意是一种冻的水果汁,现在在土耳其还是很流行。
在罗琳采访中提到过,只不过是被错误翻译成雪糕和汽水,这种硬糖邓布利多曾经推荐给麦格教授,说是很喜欢的一种麻瓜食物,要知道真正的柠檬雪宝的外层是柠檬硬糖,里面有白色的夹心 这个糖吃到最中间时夹心会在嘴里滋滋作响。
真正的柠檬雪宝硬糖外层是由柠檬硬糖制成,内部则夹有白色的夹心。当吃到糖的中心时,夹心会在嘴里发出滋滋声。 在英式英语中,Sherbet指的是一种会在嘴里发出滋滋声的粉状糖。柠檬雪宝硬糖的夹心就是这种类型的糖。因此,雪糕和汽水的翻译只是误译,真正的雪宝是夹心硬糖。
Sherbert balls 雪宝球 吃下后可以使人浮起来的魔法糖果。Sherbert lemons 柠柠檬蛋糕宝 邓不利多非常喜爱的麻瓜甜品。Steak-and-kidney 牛肉腰花派 Sugar quill 糖丝羽毛笔笔 蜂蜜公爵中所有的一种魔法糖果。
1、最后,在欧洲,sherbet 指一种碳化饮料, 因为最初的中东饮品中包含有水果汁并常用雪冷却,所以sherbet 用于指冰冻甜点(首次记录于1891年)。 这样它与Sorbet 稍有区别, 但也可指“在一顿饭的几道菜之间供应的果味冰”。
2、n.英冰冻果子露;[例句]For dessert we have vanilla ice cream and lemon sherbet.我们餐后甜点有香草冰淇淋和柠檬果子露。
3、是硬糖 在罗琳采访中提到过,只不过是被错误翻译成雪糕和汽水,这种硬糖邓布利多曾经推荐给麦格教授,说是很喜欢的一种麻瓜食物,要知道真正的柠檬雪宝的外层是柠檬硬糖,里面有白色的夹心 这个糖吃到最中间时夹心会在嘴里滋滋作响。
1、冰霜根据加工工艺的不同,可分为清型冰霜、混合型冰霜。典型的冰霜类产品有不含乳制品的莎贝特(Sorbet)和含少量乳制品的雪贝特(Sherbet)。莎贝特(Sorbet)是以糖和水为主要原料,加入稳定剂、乳化剂,并在凝冻时加入果汁或果酱的冰淇淋。
2、种类区分:霜冻花:在中国中北部下霜的早晨,几种草地表及地表以上根茎部位开的霜花。很大,很好看。霜冻:指农作物因寒潮的侵袭而受到伤害。温度低于0℃的地面和物体表面上有水汽凝结成白色结晶的是白霜,水汽含量少没结霜称黑霜对农作物都有冻害,称霜冻。
3、雪种是指冷藏箱上的制冷剂,用于降低冰箱内部的温度。雪种种类多,常见的有R134a、R600a、R290等。R134a为HFC环保制冷剂,用于中高档次的冰箱。R600a、R290为烃类制冷剂,较为环保,但易燃易爆。近年来,随着环保意识的提高,越来越多的冰箱采用R600a、R290。
4、比喻操守纯洁清白志固冰霜。临川烈武王道规传比喻神色严肃或态度冷淡凛若冰霜冷若冰霜详细解释冰与霜。汉张衡西京赋於是孟冬作阴 糖霜 白糖。制作糖霜之法相传起于唐大历年间。宋王灼有糖霜谱,载糖霜起源及制作食用之法颇详。宋苏轼次韵正辅同游白水山糖霜不待蜀客 字挟风霜 喻文笔褒贬森严 繁霜 浓霜。
1、沙士通常指的是一种非酒精性、无酒精、无二氧化碳的软饮料,由糖浆和苏打水制成。这种饮品的名称来自于“soda”(苏打水)和“sherbet”(糖浆)。沙士通常有各种不同的口味,比如草莓、柠檬、根茎、覆盆子等。它们通常是在炎热的夏天被卖家和超市销售,因为它们的清凉和口感深受人们喜爱。
2、沙士(Sarsaparilla或Sarsae),一种碳酸饮料,因两岸三地的文化差异,称呼方式略有不同,台湾称“沙士”,香港称为“沙示”。以植物Sarsaparilla(墨西哥菝葜)为主要调味的原料,因此得名。为深褐色、甜味、不含咖啡因。色泽相近于可乐但口味截然不同。
3、沙士:沙士(Sarsaparilla或Sarsae),一种碳酸饮料,因两岸三地的文化差异,称呼方式略有不同,台湾称“沙士”,香港称为“沙示”。以植物Sarsaparilla(墨西哥菝葜)为主要调味的原料,因此得名。为深褐色、甜味、不含咖啡因。色泽相近于可乐但口味截然不同。沙徼:沙漠的边沿地带。
4、一种碳酸饮料。根据查询相关信息得知:麦根沙士是一个现代用语,意思是一种碳酸饮料。碳酸饮料是指在一定条件下充入二氧化碳气的饮料,主要成分包括:碳酸水、柠檬酸、白糖等,除糖类能给人体补充能量外,充气的碳酸饮料中是不含营养素的。