n. 妻子有外遇的人; 戴绿帽子的人;vt. 给(另一男人)戴绿帽子; 与(某人)的妻子通奸; 使(丈夫)戴绿帽子; 使(丈夫)当王八;[例句]Arthur himself has been portrayed as a weak cuckold.亚瑟王本人被描绘成一个被人戴绿帽子的软弱之人。
cuckold意思如下:n. 妻子有外遇的人; 戴绿帽子的人;vt. 给(另一男人)戴绿帽子; 与(某人)的妻子通奸; 使(丈夫)戴绿帽子; 使(丈夫)当王八;[例句]Arthur himself has been portrayed as a weak cuckold.亚瑟王本人被描绘成一个被人戴绿帽子的软弱之人。
妻子有外遇的人; 戴绿帽子的人;cuckold,英语单词,主要用作名词、动词,作名词时译为“妻子有外遇的人”,作动词时译为“与(某人)的妻子通奸,给(某人)的丈夫戴绿帽”。
cuckold 指的是一个犯罪行为的被害人,也可以表示一个被欺骗或受辱的男人。在英语中,它有一个负面的含义,主要指的是:作为一个名词,指的是被妻子欺骗和背叛的男人;作为一个动词,指的是妻子背叛自己的丈夫。
绿帽子的解释 [cuckold] 对 妻子 与人有 * 者的蔑称。亦称绿头巾 词语分解 绿的解释 绿 (绿) ǜ 蓝和黄混合成的 颜色 ,一般草和树叶 呈现 这种颜色: 绿色 。绿叶。绿灯。绿化。 绿洲 。绿茶。绿地。绿茸茸。绿水青山。 绿 (绿) ù 义同(一),专 用于 某些 名词 :绿林。
1、cuckold 指的是一个犯罪行为的被害人,也可以表示一个被欺骗或受辱的男人。在英语中,它有一个负面的含义,主要指的是:作为一个名词,指的是被妻子欺骗和背叛的男人;作为一个动词,指的是妻子背叛自己的丈夫。
2、妻子有外遇的人; 戴绿帽子的人;cuckold,英语单词,主要用作名词、动词,作名词时译为“妻子有外遇的人”,作动词时译为“与(某人)的妻子通奸,给(某人)的丈夫戴绿帽”。
3、由于杜鹃具有这一层欲火面具,在行使“雀巢鹃占”的过程中,它被用以喻奸夫,但其后cuckold(指有不贞妻子的男人)显然是由cuckoo化出,却用作奸妇的原配的代名词。杜鹃的鸣声即为cuckoo,不啻骂人为“乌龟”,这种借喻在莎士比亚的戏剧里已经频频出现。
4、谐音出来的一个名字,没有什么实际意义。就像你叫阿哩八吧可以翻译成alipapa一样。
1、cuckold。双语例句:他这辈子都得戴绿帽子吗?Must he be a cuckold for the rest of his life?你就是让我戴绿帽子的文员?Were you the clerk that is to make me a cuckold?被戴绿帽的丈夫勃然大怒,纽曼吓得光着脚逃走了。
2、在中文里,绿色象征着生命和活力,同时也有特定的含义,如“绿帽子”所蕴含的心酸。在英文中,green也有许多相关的短语,例如green girl,greenback等。
3、cuckold n.妻子与人通奸的人,“乌龟”vt.使戴绿帽子 绿帽子;戴绿帽的男人;被戴绿帽子的男人;有不贞妻子的男人 同义词:tortoise n.乌龟;行动迟缓的人(或物)玳瑁;龟;乌龟;只乌龟 希望可以帮到你,望采纳。
4、在情感世界中,出轨这个敏感词汇可以用多种英文表达来描述,以精准传达复杂的感情纠葛。下面是一些常见的英语说法,帮助你更自如地理解和表达。Cheat on somebody:当我们在谈论对伴侣不忠时,cheat on somebody是一个直接而有力的短语,意指给对方戴上绿帽子,暗示背叛。
5、绿帽子:cheat on someone He cheats on his wife. 他给妻子带了绿帽。