张培基的散文选好像有很多版本啊,哪一版比较好(英译中国现代散文选)

2024-12-21 11:43:36 电影资讯 4939125

张培基的散文选好像有很多版本啊,哪一版比较好

张培基编选的《英译中国现代散文选》由上海外语教育出版社出版,分别在1999年、2003年和2007年推出了第一集、第二集和第三集。这套书汇集了多位中国现代散文名家的作品,每集都精选了代表作,译文质量上乘,是学习英语和了解中国现代散文的好材料。

英译中国现代散文选1内容提要

1、部分英译文曾在权威的学术期刊上发表,如中国翻译协会的《中国翻译》会刊以及上海外国语大学的《外国语》学报。值得一提的是,这些期刊在发表译文时,始终坚持“文责自负”的原则,尊重原作,未对译文进行任何删改,保证了译作的原汁原味。

2、本书英译文有的曾在中国翻译协会会刊《中国翻译》以及上海外国语大学学报《外国语》上发表。两刊编辑部都本着“文责自负”的原则,未对译文作任删改。

3、张培基编选的《英译中国现代散文选》由上海外语教育出版社出版,分别在1999年、2003年和2007年推出了第一集、第二集和第三集。这套书汇集了多位中国现代散文名家的作品,每集都精选了代表作,译文质量上乘,是学习英语和了解中国现代散文的好材料。

4、张培基先生的经典著作《英译中国现代散文选》里看到这篇文章,感动的一塌糊涂,喜欢季老淳朴的文风和张培基先生扎实的英文功底。 加德满都的狗 Dogs in Katmandu 季羡林 Ji Xianlin 我小时候住在农村里,终日与狗为伍,一点也没有感觉到狗这种东西有什么稀奇的地方。但是狗给我留下了极其深刻的印象。

英译中国现代散文选1的目录

部分英译文曾在权威的学术期刊上发表,如中国翻译协会的《中国翻译》会刊以及上海外国语大学的《外国语》学报。值得一提的是,这些期刊在发表译文时,始终坚持“文责自负”的原则,尊重原作,未对译文进行任何删改,保证了译作的原汁原味。

张培基编选的《英译中国现代散文选》由上海外语教育出版社出版,分别在1999年、2003年和2007年推出了第一集、第二集和第三集。这套书汇集了多位中国现代散文名家的作品,每集都精选了代表作,译文质量上乘,是学习英语和了解中国现代散文的好材料。

第三辑是张培基新译的,文章是老版的里没有的。 事实上,在新版的里面,第一辑、第二辑的内容也不同,新版的好像多一些,你可以在卓越上查到它们的目录。

中国译协第三届理事,现任《英语世界》杂志顾问。主要译作有:柔石著《为奴隶的母亲》、曹禺著《明朗的天》、杨植霖著《王若飞在狱中》、王士菁著《鲁迅传》、廖静文著《徐悲鸿一生》等。《英译中国现代散文选》(共三册)是他自编自译的新书。