dispatch〖dispatch是什么意思〗

2024-12-19 8:31:41 电影资讯 4939125

哇塞!这也太让人吃惊了吧!今天由我来给大家分享一些关于dispatch〖dispatch是什么意思〗方面的知识吧、

1、网络释义]dispatch派遣,发送分配;派遣调度翰送签派派遣;迅速办理发货,发送Dispatch(程序,进程)调度调度、发送派遣这里可以用杀死的意思,引申为打败,击败。

2、v.派遣;发送;迅速完成;处死;n.急件;派遣;发送;新闻报道。dispatch英[dspt]  美[dspt]Wehavetoaskyoutodispatchtheconsignmentimmediately.我们得要求你立即发送该批货物。

3、在英语中,despatch和dispatch都有派遣、快递以及迅速处理的意思,但它们在使用上有一些细微的差别。despatch作为名词和动词时,含义包括派遣、快递和匆匆离开。作为动词,它还可以表示调遣。而dispatch作为动词时,则强调派遣、调度、迅速发出、迅速处理或处决等含义。

4、同样是做动词的时候,dispatch(常指为了特殊原因或执行特殊任务而迅速地)派遣,派出,调遣(使者或部队等)。比如:Amessengerwasdispatchedtotakethenewstothesoldiersatthefront.一名通讯员被派遣给前线士兵送消息。

5、查派一词源于英文单词dispatch,意为派遣、发送、调度等。在网络用语中,查派通常指的是某个群体或组织对社会的调查或布置任务的行为。例如,警方对犯罪事件开展调查、公司管理层下发任务给员工、学校老师布置作业任务等,都可以称之为查派。查派这个词在我们的日常生活中也经常出现。

6、dispatch做动词时的意思:分派,派遣,迅速处理,完成,分配某项事情,吃完一盘菜或一顿饭等等的意思。

dispatch的翻译

dispatch可翻译为“派遣,调遣,派出”,单词介绍如下:基本释义:dispatch是一个英语单词,动词、名词,作动词时译为派遣,发送,迅速处理,快速办妥。作名词时译为派遣,调遣,发送。军事人员或政府官员间的急件,快信,由身在外地的记者发给报纸的报道,电讯。

派遣发送。dispatch翻译:及物动词派遣,调度;(迅速地)发出;迅速处理,迅速了结;处决(罪犯等)名词(使者等的)派遣;急件;迅速办理,快速处理。

按常理,若卸载货物的时间小于规定的时间,卖方不该支付额外费用。你指的可能是despatchcharge,外贸字典翻译为‘分拨费’。

发放的英文有以下几种译法:handout双语例句:Reliefgoodswerequicklyhandedouttothepeopleinthestrickenarea.救灾物资很快发放到灾区人民手里。issue双语例句:Theauthoritieshavebeguntoissuerationcards.当局已经开始发放定量配给卡。

“dispatchstation”是“发运站”,或者叫“起运站”“发送站”,不能翻译为“装货港”“起运港”“发运港”,因为有可能起运点不是江海运输。比如说,起运点为**火车站,那这个火车站就是“dispatchstation”。

出动chūdòng(队伍外出行动)setout;startoff:待命出动awaitorderstosetout(gointoaction)小分队提前出动了。

这里的dispatched如何解释,直译不了。

〖壹〗、一定不要直译在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。

航次租赁中的dispatch是什么意思

〖壹〗、客户回复邮件,原来是这个意思:N.O.R=NoticeOfReadiness:装/卸准备就绪通知书(备装通知)也可以简称为n/r。NOR其实还有一个意思是指Non-OperatingReeferContainer冷冻代用柜。S.O.F=StatementOfFacts装卸事实记录。

〖贰〗、nor在航运中一般是指:NoticeofReadiness中文译为:准备通知,缩写为nor。或NonOperatingReefer(NOR)中文译为:指冷代干集装箱,缩写为nor。

〖叁〗、只要是船名,航次相同就是一批装运,跟集装箱号无关,即使是分开的提单也是同一批装运。

〖肆〗、Inavoyagepopcythereisanimppedwarrantythatatthemencementofthevoyagetheshipshallbeseaworthyforthepurposeoftheparticularadventureinsured在航次保险单中有一项默示保证,即在为承保的特定海上冒险之目的而开始其航次当时,船舶应适航。

despatch和dispatch的区别

〖壹〗、在英语中,despatch和dispatch都有派遣、快递以及迅速处理的意思,但它们在使用上有一些细微的差别。despatch作为名词和动词时,含义包括派遣、快递和匆匆离开。作为动词,它还可以表示调遣。而dispatch作为动词时,则强调派遣、调度、迅速发出、迅速处理或处决等含义。

〖贰〗、二者意思完全相同,可以认为是同一个单词,拼写略有区别。

〖叁〗、很显然,同为表达汉语的“派遣”之意时,detach强调的是“separate...from”,即从一个整体中的“分离”感;而dispatch则强调的是“去执行”感,不含有更不强调“脱离”意味。

〖肆〗、速遣费(DespatchMoney):由于装卸所用的时间比允许的少,而由船东向租船人、或发货人或收货人按事先约定的费率支付的款项。如果租船合同有规定,通常速遣费率与滞期费率相等,或为一半。英文又可以写为DispatchMoney。

〖伍〗、按常理,若卸载货物的时间小于规定的时间,卖方不该支付额外费用。你指的可能是despatchcharge,外贸字典翻译为‘分拨费’。

〖陆〗、为用工单位实现“用人不管人,用人不养人,增效不增支”的最大人力资源管理效英文:tosend;todispatch;todespatch;todetail;todetach应用:老舍《四世同堂》六:“日本人一时绝难派遣成千成万的官吏来,而必然要用些不抗日的人们去办事。

分享到这结束了,希望上面分享对大家有所帮助