客中行/客中作原文: 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。客中行/客中作翻译及注释 翻译 兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。最后哪能分清,何处才是家乡?注释 1客中:指旅居他乡。
出自李白的《客中行》,原文如下:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文:兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。最后哪能分清,何处才是家乡。
客中行李白原文和翻译如下:原文:《客中行》唐·李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。翻译:兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
下面是整理的李白《客中行》全诗翻译,希望对您有所帮助。用郁金香浸制而成的兰陵美酒,是那么的香醇。这酒盛在玉碗中,酒色和玉色相映,现出琥珀般美丽的光彩。只要主人能拿这样的美酒来招待客人,我一定开怀痛饮,喝个大醉,忘去自己正在远离家乡的地方。
原文如下:《客中行》 唐·李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文:兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢!这首诗作于开元年间李白漫游东鲁之时。
客中行李白原文和翻译如下:客中行,唐代李白,兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文及注释:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。赏析 二句兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
原文:唐·李白·《客中行》兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文 兰陵美酒甘醇,散发出郁金的香气。兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
1、原文:意思是:只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢!改写:只要主人与我一同畅饮至醉,我便不再分辨此处是故土还是他乡。
2、译文 兰陵的美酒散发出醇浓的郁金香味,用晶莹的玉碗盛来,闪烁着琥珀般的光彩。主人殷勤劝酒,客人尽情欢醉,不觉忘记自己身在异乡为客了。
3、这句话的意思是:只要主人能让客人喝醉,客人就忘记了自己的家乡在哪里。详细解释如下:第一部分:主人与客人的关系 在这句话中,“主人”与“客人”形成了一种互动的关系。主人举办宴席,邀请客人共饮,这种情境往往出现在人际交往的场合中。
4、“但使主人能醉客,不知何处是他乡。”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为“客中作”这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。这样诗就显得特别耐人寻味。
5、但使主人能醉客,不知何处是他乡。的意思是:只要主人能使客人醉酒,客人就不会知道这里原是他乡,自己原是他乡之客的了。但使主人能醉客,不知何处是他乡。的出处该句出自《客中作》,全诗如下:《客中作》李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。
1、译文 兰陵的美酒散发出醇浓的郁金香味,用晶莹的玉碗盛来,闪烁着琥珀般的光彩。主人殷勤劝酒,客人尽情欢醉,不觉忘记自己身在异乡为客了。
2、客中行的不知何处是他乡意味着诗人身处异乡,感到迷茫和无助,不知道自己身在何处,也无法确定哪里才是自己的故乡。这句话表达了诗人身处陌生环境的孤独感和无助感。在异乡漂泊,面对陌生的环境和人群,诗人感到自己仿佛置身于一个完全陌生的世界,无法找到归属感。
3、客中行的不知何处是他乡的意思是在异乡作客,并不知道哪里才是自己的故乡。详细解释:在古诗《客中行》中,不知何处是他乡表达了诗人在异乡作客的深深感慨。这里的他乡指的是不是诗人出生的地方,不是他的故乡。
客中作 唐·李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。【注释】(1)客中:指旅居他乡。(2)兰陵:今山东枣庄。(3)但使:只要。【译文】兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。【注释】(1)客中:指旅居他乡。(2)兰陵:今山东省苍山县兰陵镇。(3)郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸后酒呈金黄色。(4)但使:只要。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
《客中作》作者为唐代诗人李白。古诗词全文如下:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。翻译 兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢。
1、客中行 李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文 兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!简析 “兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
2、客中行原文和翻译:客中行/客中作 唐代:李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文及注释 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥(hǔ)珀(pò)光。兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。兰陵:今山东省临沂市兰陵县;一说位于今四川省境内。
3、释义 兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!原文 客中行 李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。
4、客中行 【唐代】李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。2注释译文 作品注释 (1)客中:指旅居他乡。(2)兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。(3)郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
5、《客中作》(一作《客中行》)李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文 兰陵的美酒散发出醇浓的郁金香味,用晶莹的玉碗盛来,闪烁着琥珀般的光彩。主人殷勤劝酒,客人尽情欢醉,不觉忘记自己身在异乡为客了。
6、客中行李白原文和翻译如下:客中行,唐代李白,兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。译文及注释:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。赏析 二句兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。