陆贾说汉高祖,陆生说汉高祖的原文

2024-11-28 20:36:06 电影资讯 4939125

陆生说汉高祖原文

1、陆生说汉高祖的原文是:居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守之,文武并用,长久之术也。乡使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之?这段原文出自《史记郦生陆贾列传》,是陆贾向汉高祖刘邦进言的一部分。

陆生说汉高祖的原文

陆生说汉高祖的原文是:居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守之,文武并用,长久之术也。乡使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之?这段原文出自《史记郦生陆贾列传》,是陆贾向汉高祖刘邦进言的一部分。

”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守⑤之;文武并用,长久之术也。……乡使秦已并天下,行仁义,法先圣⑥,陛下安得而有之⑦!”高帝不怿⑧而有惭色,乃谓陆生曰:“试⑨为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。

陆生时常在高帝面前阐述《诗》《书》的深意,但高帝对此并不赞同,他反驳道:“我靠骑马征战夺得天下,何需理会《诗》《书》这些文人之事!”陆生回应:“骑马得天下,难道也能骑马治理吗?当年汤武虽然通过起义取得政权,但之后他们以德治国,这是保持长久统治的策略。

汉高祖刘邦骂他说:“朕在马上得到天下,哪儿用得着(攻读)《诗》、《书》?”陆贾说:“在马上得到天下,难道可以在马上治理天下吗?况且商汤、周武用武力夺取天下而后用仁义治理天下,文德武功一起使用,是维护长久的方法啊。

陆生说汉高祖译文

汉高祖刘邦骂他说:“朕在马上得到天下,哪儿用得着(攻读)《诗》、《书》?”陆贾说:“在马上得到天下,难道可以在马上治理天下吗?况且商汤、周武用武力夺取天下而后用仁义治理天下,文德武功一起使用,是维护长久的方法啊。

陆贾常常在汉高祖刘邦面前发表言论,赞扬《诗》和《书》的教义。

陆贾说:“汉王起兵丰沛,讨伐暴秦,诛灭强楚,替天下兴利除害陆贾跟随汉高祖平定天下,因有口辩之才而出名,居于高祖身边,常出使诸侯。 到汉高祖时,中原初定,尉佗平定南越,于是在那称王。汉高祖派陆贾出使赏赐尉佗王印,让他做南越王。 陆贾到了南越,尉佗梳着椎髻头张着俩脚傲慢的接见陆贾。