意思是:夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。回来的时候仿佛已经三更。家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。反复敲门里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。
长恨此身非我有,何时忘却营营翻译:经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!这句诗出自《临江仙·夜饮东坡醒复醉》。原文:夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。
“长恨此身非我有”,一个“恨”字表达的即是他无法超脱的遗憾;而“何时忘却营营”,则直接表达了他意图忘却世俗之事的思想。产生这种心境的缘由是:苏轼其人既受儒家入世的思想影响,又受佛道二家出世思想影响。
意思是:时常愤恨这个躯体不完全属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营.潜意思是完全为了国事操劳而没办法过悠闲的生活.另附:出自宋代诗人苏轼的《临江仙·夜归临皋》夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。
长恨此身非我有,何时忘却营营,意思是:长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。出自:临江仙·夜归临皋 北宋·苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。
诗意:我常常怨恨,我自身没有自由,什么时候才能忘却名利,不再奔走在名利场面中?“长恨此身非我有,何时忘却营营!”这两句辞意顿转,突发愤慨、激切之音:久郁于心恨愤,向奔腾浩荡之和茳喷发出内心的抗议。
1、意思是:经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!原文:《临江仙·夜饮东坡醒复醉》【作者】苏轼 【朝代】宋 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。
2、出自宋代词人苏轼的《临江仙·夜饮东坡醒复醉》。这首词作于神宗元丰五年,即东坡黄州之贬的第三年。
3、出自宋代诗人苏轼的《临江仙·夜归临皋》夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠(hú )纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。
4、出自宋代诗人苏轼的《临江仙·夜归临皋》夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠(hú )纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。赏析 此词以夜饮醉归这件生活小事为由,即兴抒怀,展现了作者谪居黄州时期旷达而又伤感的心境。
“夜饮东坡醒复醉”,一开始就点明了夜饮的地点和醉酒的程度。醉而复醒,醒而复醉,当他回临皋寓所时,自然很晚了。“归来仿佛三更”,“仿佛”二字,传神地画出了词人醉眼蒙眬的情态。这开头两句,先一个“醒复醉”,再一个“仿佛”,就把他纵饮的豪兴淋漓尽致地表现出来了。
赏析 这首词作于神宗元丰五年,即东坡黄州之贬的第三年。全词风格清旷而飘逸,写作者深秋之夜在东坡雪堂开怀畅饮,醉后返归临皋住所的情景,表现了词人退避社会、厌弃世间的人生理想、生活态度和要求彻底解脱的出世意念,展现了作者旷达而又伤感的心境。
这句出自苏一轼的《临江仙·夜饮东坡醒复醉》,正文如下:夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。翻译如下:夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。
整首词通过描绘夜饮、归家、听江声等生活琐事,抒发了词人对人生的感慨和对自由的向往。语言朴实自然,情感真挚,给人以深刻的启示。