blackmail为什么翻译讹诈(关于blackmail的信息)

2024-07-28 5:45:20 电影资讯 4939125

blackmail为什么翻译讹诈

blackmail的基本意思是“敲诈,勒索”“要挟,胁迫”,多指以威胁向他人讲出某人的秘密为手段而敲诈某人的钱财或胁迫其做某事。blackmail是及物动词,以被敲诈勒索的人为宾语,其后有时可接介词短语“into n./v -ing”表示“胁迫某人做某事”。表示“以…要挟”用介词by。

blackmail段落划分

1、blackmail段落划分:即black黑色,作名词,mail邮件,作名词。blackmail,英文单词,动词、名词,作动词时意为“勒索,敲诈;胁迫;利用他人感情哄骗”,作名词时意为“勒索,敲诈;勒索所得之款;胁迫”。双语例句:The burglar began to blackmail her.这个夜盗开始向她勒索。

blackmail翻译中英对照

1、blackmail翻译为:勒索。例句:Both the young and the old should be careful of online blackmail.年轻人和老人都应当小心网络敲诈。The company was blackmailed by a hacker group.该公司被黑客组织勒索了。

2、blackmail的基本意思是“敲诈,勒索”“要挟,胁迫”,多指以威胁向他人讲出某人的秘密为手段而敲诈某人的钱财或胁迫其做某事。blackmail是及物动词,以被敲诈勒索的人为宾语,其后有时可接介词短语“into n./v -ing”表示“胁迫某人做某事”。表示“以…要挟”用介词by。

3、Authorities said the undocumented workers’ illegal status made them open to blackmail by terrorists.当局指出:某些未登记在册的工人因没有合法身份而容易受到恐怖分子们敲诈、勒索。

blackmail结局公爵夫妇被发现了吗

1、公爵夫妇被发现了。最后说说阿诺德为什么最后出现在这。从警局出来的阿诺德对戴夫怀恨在心,想找戴夫报仇,但是戴夫用金钱引诱了他,并让阿诺德在家等他,结果没等到戴夫,却等到了兰吉特的枪杀。

2、公爵回答道,“没有。我们早把他们都打发出去了。 ” Theres things it pays to check. “还是检查一下的好。

3、结果,当外间门上的电铃终于发出沉闷的嗡嗡声时,公爵夫妇的神经都紧张到了极点。The Duchess went to the door herself.公爵夫人亲自去开门。

4、结果,当外间门上的电铃终于发出沉闷的嗡嗡声时,公爵夫妇的神经都紧张到了极点。 The Duchess went to the door herself. 公爵夫人亲自去开门。

blackmail是什么意思

意思:敲诈、勒索。blackmail可以作名词和动词,指敲诈、勒索(以他人的秘密为理由或者威胁要伤害他们以获取金钱或逼迫他们做事)。分享一个习语:emotional blackmail.意思是使他人产生负罪感然后让他们做事,或者利用他人的善良、同情、职责来劝说他们做事。基本就是道德绑架。

blackmail的基本意思是“敲诈,勒索”“要挟,胁迫”,多指以威胁向他人讲出某人的秘密为手段而敲诈某人的钱财或胁迫其做某事。blackmail是及物动词,以被敲诈勒索的人为宾语,其后有时可接介词短语“into n./v -ing”表示“胁迫某人做某事”。表示“以…要挟”用介词by。

敲诈的解释[blackmail;extort] 用暴力、 恐吓 手段,或 滥用 法律或官方职权等,从一个不情愿的人手中 索取 财物 敲诈 钱财 详细解释 依仗 势力 或用 威胁 、 欺骗 手段索取财物。 《二十年目睹之怪 现状 》 第四八回:“这个处分如何担得起,所以部里就借此敲诈了。

讹诈的解释(1) [extort]∶借端敲诈,用 威胁 的手段索要财物 讹诈 钱财 (2) [blackmail]∶威胁 恫吓 核讹诈 力图骗取或讹诈你 详细解释 借故敲诈勒索。 《镜花缘》 第九九回:“也有揑造词讼在那里讹诈的。” 清 宣鼎 《夜雨秋灯录·丁养虚》 :“无赖之徒,觊其有肆,欺诬讹诈。

敲诈用英语怎么说

1、敲诈的英语说法2:blackmail 敲诈的相关 短语 :敲诈者 racketeer 敲诈软件 Ransom ware 敲诈政策 extortionist policy 敲诈的 extorsive ; extortionate 敲诈的英语例句: Many manufacturers have policies to protect themselves against blackmailers.许多厂家都购买了 保险 ,以防遭到敲诈。

2、【blackmail】敲诈的意思是用一种威胁的方式去揭别人的秘密,除非他能按照你说的办,例如给你钱,这叫敲诈。

3、您好,scammer 和 racketeer 在汉语翻译上可能大同小异,但在英语的实际用法的确是有区别的:1)scammer,通常指的是为了个人的利益而做出的诡计,阴谋或骗局,收益者通常是犯罪本人。

4、rob意思是:抢劫。释义:v. 抢劫,掠夺;(非正式)敲诈;(非正式)盗窃;使……丧失,非法剥夺;(英足)夺(对手)的球 例句:A gang of men robbed the bank yesterday.昨天一伙人抢劫了银行。