登楼杜甫 翻译和赏析是什么 (花近高楼伤客心)

2024-07-28 0:32:32 电影资讯 4939125

《登楼杜甫》翻译和赏析是什么?

1、《登楼》翻译:登上高楼满怀伤感看繁花,万方多艰难令人触目惊心。在这战乱时候我登上此楼,世事如玉垒山变幻的浮云。圣朝就像北极星永保气运,盗寇侵河山只能徒劳兴叹。可怜后主只剩祠庙可归还,姑且在黄昏时吟诵《梁甫吟》。

杜甫《登楼》中“万方多难此登临”的上一句

唐代诗人杜甫的《登楼》花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

杜甫《登楼》中“万方多难此登临”的上一句是(花近高楼伤客心)原文:登楼 唐 杜甫 花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

《登楼》杜甫 花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。翻译对照如下:登楼望春近看繁花游子越发伤心; 万方多难愁思满腹我来此外登临。锦江的春色从天地边际迎面扑来; 玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。

朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰。可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭祀,日暮时分我要学孔明聊作《梁甫吟》。原文:《登楼》【作者】杜甫 【朝代】唐 花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

花近高楼伤客心,万方多难此登临。jǐn jiāng chūn sè lái tiān dì ,yù lěi fú yún biàn gǔ jīn 。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。běi jí cháo tíng zhōng bú gǎi ,xī shān kòu dào mò xiàng qīn 。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

登楼 年代:【唐】 作者:【杜甫】 体裁:【七律】花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。注释 【注释】:玉垒:玉垒山,在今四川省汶川、茂县之间。北极:北极星。这里比喻唐王朝。后主:刘禅。

“花近高楼伤客心,万方多难独登临”的全诗及翻译是什么?

1、以下是登楼原文及翻译:《登楼》杜甫 〔唐代〕花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。直译:繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。

2、这句的翻译:登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。全诗翻译:登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地而来;玉垒山上的浮云古往今来,变幻莫测。大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。

3、《登楼》翻译:繁花靠近高楼,倒是伤了我这个远客的心,在当时四方多难的时候,我登上了这座楼。锦江的春色从天地边际迎面扑来,玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。大唐的朝廷真像北极星一样不可动摇,吐蕃、回纥等西方的寇盗莫再前来骚扰徒劳入侵。

4、《登楼》译文 登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。 锦江的春色从天地边际迎面扑来;从古到今玉垒山的浮云变幻莫测。 大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。 可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学孔明聊作梁父吟。

花见高楼伤客心万方多难此登临

登楼 朝代:唐代 作者:杜甫 原文:花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。译文及注释 直译繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。

的意思是:在万方多难中,我登楼望去,庭园花木与高楼如此接近。面对这样美好的情景,想起故乡,不觉伤心难过。花近高楼伤客心,万方多难此登临。的出处该句出自《登楼》,全诗如下:《登楼》杜甫花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

全诗原文:登楼花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。这句的翻译:登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。